土耳其驻华大使伊斯梅尔•哈克•穆萨阁下(H.E.Mr.İsmail Hakkı Musa)同韦燕总裁、陈熹副社长、张珈闻副总裁举杯祝福:明天会更好
共工新闻•共工日报副刊8月25日电(记者 张珈闻) 2024年7月13日,中外新闻社总裁韦燕、执行社长刘登臣、副总裁张珈闻、副社长陈熹同土耳其驻华大使伊斯梅尔•哈克•穆萨阁下相约北京三里屯法国米其林餐厅,与大使共享别具一格的法国烛光晚餐……
On July 13, President Mrs. Wei Yan, Executive Director Mr. Liu Dengchen, Vice President Mr. Alan Zhang and Ms. Chen Xi of Home and Abroad News Prress met with the Ambassador of Türkiye to ChinaH.E. Mr. İsmail Hakkı Musa at the French Michelin Restaurant in Sanlitun, Beijing, to share a unique French candlelight dinner with the ambassador.
聚会中的每一个细节都展现出独特的优雅和品味,摇曳的烛光,伴随着悠扬的乐曲、美酒、美食、美景……相聚“三里屯之夜”,用爱点亮云端,中外友谊之花今晚格外璀璨,这是中外新闻社大使俱乐部那分缱绻与缠绵将爱意展现得淋漓尽致...
Every detail at the candlelight dinner showcases unique elegance and temperament.The flickering candlelight, accompanied by melodious music, fine wine, delicious food, perceptual feelings... Gathering in the "Sanlitun Night", lighting up the clouds with love, the flower of friendship between China and foreign countries shines brightly tonight. This was the passionate and lingering expression of love at the Home and Abroad News Press Ambassadors Club.
张珈闻向伊斯梅尔•哈克•穆萨大使(H.E.Mr.İsmail Hakkı Musa)推荐巴黎之花特选沙拉、法式煎鹅肝菜品
土耳其驻华大使伊斯梅尔•哈克•穆萨阁下是一位出色的外交官, 拥有近三十年的外交经验,曾任土耳其外交部公民和教育事务的总干事、土耳其驻比利时王国大使、土耳其驻法国大使, 拥有博士学位。韦燕总裁向大使敬酒时说,今天我们邀请珍贵的大使朋友聚在一起,这里洋溢着浓浓的春天诗情画意,今晚的相聚别具一格,令人感动。我要让我亲爱的朋友在中国感受到家人般的温暖! 这是东西方文化的融合,我们是世界家庭和谐、美好的象征。
Ambassador of Türkiye to ChinaH.E. Mr. İsmail Hakkı Musa is an outstanding diplomat with nearly 30 years of diplomatic experience. He has served as the Director General of Citizenship and Education Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of Türkiye, the ambassador of Türkiye to Belgiumand France, with a PhD degree. President Wei Yan made a toast to the ambassador and said:“Today we invited our honored ambassador friend to gather together. This place is filled with a strong poetic and picturesque atmosphere of spring, and tonight's gathering is unique with deep emotions. I want my dear friend to feel the warmth of family in China! This is the fusion of Eastern and Western cultures, and we are a symbol of harmonious and cozy families in the world.
土耳其驻华大使伊斯梅尔•哈克•穆萨阁下祝酒辞,他由衷地表达对中外新闻社大使俱乐部这个大家庭的感谢,他说,现在,土中两国人民越走越近。土耳其人对中国的兴趣越来越浓厚,中国企业家选择到土耳其投资发展越来越多。这就是土中友谊之树根深叶茂、四季常青的写照。
Ambassador of Türkiye to ChinaH.E. Mr. İsmail Hakkı Musa also made a toast. He sincerely expressed his gratitude to the big family of Home and Abroad News Press Ambassadors Club. He said that now, the people of Türkiye and China are getting closer and closer. Turkish people are more and more interested in China, and Chinese entrepreneurs choose to invest in Türkiye more frequently. This is the perfect reflection of China and Türkiye’s deep-rooted friendship.
优雅的音乐和灯光,营造出浪漫而迷人的氛围。菜肴精美可口,每一道菜都是精心烹饪的艺术品。在这样奢华的聚会中,我们同大使尽情地享受美食和美酒,感受浪漫和文化魅力,以及古典法国风情下的独特魅力。
Elegant music and lighting created a romantic atmosphere. The dishes were exquisite and delicious, and each dish was a carefully crafted work of art. At such a luxurious gathering, we and the ambassador indulged in delicious food and wine, experiencing romance and cultural interaction in the classical French setting.
招牌菜:三文鱼塔塔、鸡汁椰奶南瓜汤、法式香草焗蜗牛、巴黎之花特选沙拉、法式煎鹅肝配苹果啫喱时尚红酒醋汁、香煎法国小羊排、卡真扒春鸡。
Signature dishes: Salmon Tarta, Chicken Coconut Pumpkin Soup, French Vanilla Baked Snails, Paris Flower Special Salad, French Fried Goose Liver with Apple Jelly and Red Wine Vinegar, Pan-fried French Lamb Ribs, Cajun Roasted Chicken.
释放的是压力,得到的是开心,诠释的是信念:人生慢慢,如痴如醉……
When stressis released, happiness show. Life should be slow and self-contented.